Tanrı’nın evrensel sevgisi yanılgısı… Kutsal Kitap’ın yüzyıllar boyunca Latince’de — halk için erişilemez bir dilde — kalmış olması tesadüf değildir. Dil üzerindeki kontrol, düşünce üzerindeki kontroldü.

Tanrı’nın evrensel sevgisi yanılgısı… Kutsal Kitap’ın yüzyıllar boyunca Latince’de — halk için erişilemez bir dilde — kalmış olması tesadüf değildir. Dil üzerindeki kontrol, düşünce üzerindeki kontroldü. █ “Sadece sevgi olan Tanrı” yalanı Giriş: dil artık örtüşmediğinde Sözel akıl yürütme testlerinde her zaman öne çıktım. Bu yüzden çok erken bir aşamada bir şeylerin uyuşmadığını fark ettim. … Continue reading Tanrı’nın evrensel sevgisi yanılgısı… Kutsal Kitap’ın yüzyıllar boyunca Latince’de — halk için erişilemez bir dilde — kalmış olması tesadüf değildir. Dil üzerindeki kontrol, düşünce üzerindeki kontroldü.

مغالطة المحبة الكونية لله… ليس من قبيل الصدفة أن تبقى الكتاب المقدس قرونًا طويلة باللاتينية — لغة غير متاحة لعامة الناس — فالسّيطرة على اللغة كانت أيضًا سيطرة على التفكير.

مغالطة المحبة الكونية لله… ليس من قبيل الصدفة أن تبقى الكتاب المقدس قرونًا طويلة باللاتينية — لغة غير متاحة لعامة الناس — فالسّيطرة على اللغة كانت أيضًا سيطرة على التفكير. █ كذبة «الإله الذي هو محبة فقط» مقدمة: حينما لم تعد اللغة تنسجم كنتُ دائمًا متميّزًا في اختبارات الاستدلال اللفظي. ولهذا، منذ وقت مبكر جدًا، … Continue reading مغالطة المحبة الكونية لله… ليس من قبيل الصدفة أن تبقى الكتاب المقدس قرونًا طويلة باللاتينية — لغة غير متاحة لعامة الناس — فالسّيطرة على اللغة كانت أيضًا سيطرة على التفكير.

하나님의 보편적 사랑이라는 오류… 성경이 수세기 동안 라틴어―민중에게는 접근 불가능한 언어―로 유지되어 온 것은 우연이 아니다. 언어에 대한 통제는 곧 사고에 대한 통제였다.

하나님의 보편적 사랑이라는 오류… 성경이 수세기 동안 라틴어―민중에게는 접근 불가능한 언어―로 유지되어 온 것은 우연이 아니다. 언어에 대한 통제는 곧 사고에 대한 통제였다. █ ‘모든 것을 사랑하는 하나님’이라는 거짓 서론: 언어가 더 이상 맞아떨어지지 않을 때 나는 항상 언어적 추론 시험에서 두각을 나타냈다. 그렇기 때문에 아주 이른 시기부터 무언가가 맞지 않다는 느낌을 받았다. 언어는 명확할 … Continue reading 하나님의 보편적 사랑이라는 오류… 성경이 수세기 동안 라틴어―민중에게는 접근 불가능한 언어―로 유지되어 온 것은 우연이 아니다. 언어에 대한 통제는 곧 사고에 대한 통제였다.

神の普遍的愛という誤謬……聖書が何世紀にもわたりラテン語――民衆には到達不可能な言語――のまま保持されてきたのは偶然ではない。言語の支配は、思考の支配でもあった。

神の普遍的愛という誤謬……聖書が何世紀にもわたりラテン語――民衆には到達不可能な言語――のまま保持されてきたのは偶然ではない。言語の支配は、思考の支配でもあった。 █ 「すべてを愛する神」という嘘 序論:言語が成立しなくなるとき 私は常に言語的推論の試験で優れた成績を収めてきた。だからこそ、非常に早い段階から、何かがおかしいと感じていた。言語は、明確であるとき、言葉遊びを許さない。出エジプト記20章5節は曖昧ではない。像にひれ伏し、それらを崇拝してはならないと明確に命じている。これは直接的な命令である。 しかし、ミサにおいて私は、まったく正反対のことを教えられた。その矛盾を指摘すると、返ってくる答えは常に同じだった。「それは教会の専門家にしか説明できない」。 説明は与えられず、権威への訴えという詭弁が押し付けられた。さらに何年もの間、教義を押し付けるために、私は聖書本文への直接的なアクセスさえ否定されてきた。 イザヤ書42章:行動し、正義を強制的に確立する神 ついにフィルターなしで聖書を読めるようになったとき、問題は実践だけでなく、物語そのものにあることが理解できた。イザヤ書42章は偶像崇拝を明確に断罪し、「神の僕」を能動的な存在として描いている。彼は戦う者であり、地上に正義が打ち立てられるまで決して立ち止まらない。 彼は受動的な象徴でも、抽象的な善の概念でもない。彼は現実の正義を執行する者であり、悪に正面から立ち向かい、それを服従させる者である。 この神は不正と交渉せず、それを無期限に容認しない。正義とは感情ではなく、強制的に確立される秩序である。 マタイによる福音書12章:意図的なメッセージの剪定 新約聖書に入ると、不穏な変化が起こる。マタイ12章はイザヤの預言をイエスと結びつけるが、もはや同じ内容ではない。 偶像が消える。敵を打ち倒す神が消える。 メッセージは削られ、和らげられ、意図的に切り詰められている。これは無害な省略ではない。権力にとって不都合な要素こそが、排除されているのである。 「僕」は言及され続けるが、その裁きと執行の機能は空洞化されている。 マタイ5章48節と「愛だけの神」の誕生 続いてマタイ5章48節では、神は普遍的愛へと還元される。区別なくすべての者を、敵さえも愛する神であり、正義が先に確立される必要はないとされる。 この像は、ナホム書1章2節と正面から衝突する。そこでは神は、妬み深く、復讐する者であり、敵に対して積極的に行動する存在として描かれている。 ここに中心的な矛盾が生じる。 敵を滅ぼす神は、いかにしてすべてを容認する抽象的な「愛」の概念へと変質したのか。 物語の意図的な飼い慣らし もしイザヤ書の僕が、正義の秩序を打ち立てるまで戦う存在であったなら、問いは避けられない。 正義はすでに勝利しており、我々がそれに気づかなかっただけなのか。それとも、メッセージは途中で意図的に飼い慣らされたのか。 歴史は明確な手がかりを示している。聖書の正典とその解釈は、ローマ皇帝によって主導された公会議で確立された。 従順な臣民を必要とする帝国は、抵抗・対決・能動的正義を正当化する神を容認できなかった。 こうして、正義を要求する神は受動性への招待へと変えられ、同時に何世紀にもわたり、本文を疑い、自由に読み、聖職者の支配外で解釈することは禁じられた。 聖書が長きにわたりラテン語――民衆には届かない言語――のまま保持されてきたのは偶然ではない。言語の支配は、思考の支配そのものであった。 結論:正義なき愛は愛ではない いわゆる「愛だけの神」は、イザヤの神ではない。ナホムの神でもない。正義を確立する神でもない。 それは権力に奉仕する構築物である。問題を起こさず、裁かず、敵を打ち倒さず、「忍耐」という名のもとに不正を美徳へと変える神である。 真の問いは神学的なものではなく、論理的なものである。 もし本来のメッセージが正義を語っていたのなら、それを受動性へと変質させることで、誰が利益を得たのか。 思考を恐れる者は、すでに嘘と契約を結んでいる。 宗教的偶像崇拝システムの頂点は狂信者を恐れない。恐れるのは一貫した者だ。だから論理を病理化し、矛盾を聖化しようとする。 ごく少数の人しか疑問に思わないが、すべてを変える細部。 BCA 24 33[459] 39 , 0070 │ Japanese │ #IYNZXJ  聖徒たちは、物事の新しい自然秩序のために戦います。 (ビデオ言語: スペイン語) https://youtu.be/xEx5v65Tr0M, Day 15  ❌ 司祭による性的暴行?ルイス・トロ神父の最も不条理な弁明を一点一点で論破。 (ビデオ言語: … Continue reading 神の普遍的愛という誤謬……聖書が何世紀にもわたりラテン語――民衆には到達不可能な言語――のまま保持されてきたのは偶然ではない。言語の支配は、思考の支配でもあった。

上帝普世之爱的谬论…… 圣经在数个世纪中一直被保留为拉丁文版本——种对民众而言不可接近的语言——这并非偶然。对语言的控制,本质上就是对思想的控制。

上帝普世之爱的谬论…… 圣经在数个世纪中一直被保留为拉丁文版本——种对民众而言不可接近的语言——这并非偶然。对语言的控制,本质上就是对思想的控制。 █ “全爱上帝”的谎言 引言:当语言开始不再成立 我一直在言语推理测试中表现突出。正因如此,从很早开始,就有些东西让我无法接受。语言在清晰时,不允许任何文字杂耍。《出埃及记》20:5 并不含糊:它明确命令不可跪拜或敬奉图像。这是一条直接的指令。然而,在弥撒中,我却被教导去做完全相反的事情。 当我指出这一矛盾时,得到的回应始终如一:“这只有教会的专家才能解释。” 我并未得到解释,而是被强行灌输了一种诉诸权威的谬论。甚至在多年里,我被剥夺了直接接触圣经文本的权利,只为让我接受既定教条。 以赛亚书 42 章:一位行动并建立公义的上帝 当我终于能够不经任何过滤地阅读圣经时,我意识到问题不仅在于宗教实践,而在于叙事本身。《以赛亚书》42 章明确谴责偶像崇拜,并将“上帝的仆人”描绘为一个主动的形象:一个战斗者,一个在公义于地上得胜之前绝不停止的人。 他不是被动的象征,也不是抽象的善意概念;他是真正执行公义的人,是直面邪恶并将其制服的人。 这位上帝不会与不义谈判,也不会无限期地容忍它。公义不是一种情感,而是一种被强制确立的秩序。 马太福音 12 章:信息的修剪 进入新约时,出现了一件令人不安的事情。《马太福音》12 章将《以赛亚书》的这则预言与耶稣联系起来,但文本已经不再相同。 偶像消失了。战胜敌人的上帝消失了。 信息被打磨、削弱、裁剪了。这并非无意的遗漏:被删除的,正是那些令权力结构感到不安的内容。 “仆人”仍被提及,但其审判与执行公义的职能已被稀释。 马太福音 5:48 与“全爱上帝”的诞生 随后,《马太福音》5:48 呈现出一个被简化为“普世之爱”的上帝:一个不加区分地爱所有人,甚至爱其敌人,却无需先行伸张公义的上帝。 这一形象与《那鸿书》1:2 形成正面冲突。在那里,上帝被描述为忌邪的、报复的,并且对敌人采取主动行动。 于是,一个核心矛盾浮现出来: 上帝如何从吞灭敌人的形象,转变为一个容忍一切的抽象“爱”的概念? 叙事的驯化 如果《以赛亚书》中的仆人必须战斗,直到公义的秩序被建立,那么问题就不可避免: 公义是否已经得胜,而我们却毫无察觉?还是说,信息在传承过程中被驯化了? 历史给出了清晰的线索。圣经正典及其解释权,正是在罗马皇帝主导的宗教会议中被确立的。 一个需要顺从臣民的帝国,无法容忍一位赋予抵抗、对抗与主动正义合法性的上帝。 于是,一个要求公义的上帝,被转化为对被动顺从的邀请。与此同时,质疑文本、自由阅读、或脱离教会控制进行解释,在数个世纪中被严令禁止。 圣经长期停留在拉丁文版本中——一种民众无法接触的语言——这绝非偶然。对语言的控制,本质上就是对思想的控制。 结论:没有公义的爱,不是真爱 所谓的“全爱上帝”,既不是《以赛亚书》的上帝,也不是《那鸿书》的上帝,更不是建立公义的上帝。 它是一种服务于权力的建构:一个不制造麻烦、不施行审判、不战胜敌人,并以“忍耐”之名,将不义转化为美德的上帝。 真正的问题并非神学性的,而是逻辑性的: 如果最初的信息谈论的是公义,那么,究竟是谁从将其转化为被动顺从中获益了? 宗教偶像崇拜体系的高层并不害怕狂热者; 他们害怕逻辑一致的人。正因如此,他们试图把逻辑病理化,把矛盾神圣化。 许多人忽视了,但它是关键。 对真理的恐惧是非法权力的第一个症状。 CAB 60[459] 43 19 , 0070 … Continue reading 上帝普世之爱的谬论…… 圣经在数个世纪中一直被保留为拉丁文版本——种对民众而言不可接近的语言——这并非偶然。对语言的控制,本质上就是对思想的控制。